رشته‌ها و مباحث ادبیات تطبیقی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

چکیده

این جستار ترجمة گزیده‌ای است از فصل چهارم کتاب ادبیات تطبیقی: موجز و مختصر[1] (2018) از بن هاتچینسون[2]، استاد مطالعات ادبیات تطبیقی انجمن ادبیات تطبیقی بریتانیا. هاتچینسون در فصل اول، استعاره‌های خوانش، در فصل دوم، شیوه‌ها و اصول، در فصل سوم، تاریخچه و قهرمان و در فصل چهارم، رشته‌ها و مباحث ادبیات تطبیقی را به زبانی موجز و کاربردی بیان می‌کند. نویسنده کتاب را با دو آینده‌نگری برای ادبیات تطبیقی به پایان می‌آورد: تعلیم امر سیاسی و تعلیم امر زیبایی‌شناسی. هاتچینسون، در فصل چهارم، چندین رشتة مرتبط با ادبیات تطبیقی را بررسی و تحلیل می‌کند و ارتباط اندام‌وار آنها را با رشتة ادبیات تطبیقی بررسی می‌کند: نقد و نظریة ادبی، مطالعات فرهنگی، پسااستعمارگری، ادبیات جهان، مطالعات ترجمه و مطالعات دریافت و پذیرش[3] (مترجم)
 
[1]. Comparative Literature: A Very Short Introduction
[2]. Ben Hutchinson
[3]. این کتاب از همین مترجم در انتشارات هرمس در دست انتشار است. این جستار کوتاه‌شدۀ فصل چهارم است.